» » «Заложник» Биэна в кратком содержании / Школьная литература

«Заложник» Биэна в кратком содержании / Школьная литература

ДействиеPI


Разношерстные обитатели одного дублинского дома вPэтот вечер пребывали вPсостоянии более
нервном иPоживленном, нежели обыкновенно: хозяин, Мусью, выводил душераздирающие пассажи
наPволынке; проститутки женского пола цапались сPнаносящими ущерб ихPпромыслу бывшими
юношамиP Рио Ритой иPПринцессой Грейс; одна девочка устроила было скандал из-за того, что её
клиент оказался поляком, тоPесть коммунистом, ноPего фунты всеPже примирили добрую католичку
сPперспективой противоестественной связи; вPкомнате мистера Мэллиди застукали члена
благотворительного общества мисс Гилкрист иPсPпозором изгнали, хотя было достаточно разок
взглянуть наPэту особу, чтобы понять, что наPжизнь она может зарабатывать чем угодно, только
неPсвоимPтелом.


СолидныеPже патриоты Ирландской республикиP Пат, чуть неPсорок лет тому назад (наPдворе,
вPсмысле наPсцене, год 1958-й) лишившийся ноги вPдостославных сражениях сPкоролевскими войсками
иPсPтой поры состоящий управляющим при доме Мусью, иPего подруга иPпомощница, отставная
сотрудница борделя МэгP просто напряженно ожидали некоего события, коротая ожидание заPбеседой
оPжитье-бытье. ИзPэтой беседы главным образом зритель иPузнаёт, что это заPдом, кто вPнем живет
иPчто здесь должно было произойти нынче попозжеPвечером.


Начнем сPхозяина. Его отец был епископом (спокойно: неPнастоящимP протестантским), аPматьP
ирландкой, иPвот из-за этого последнего обстоятельства онPкак-то вPюности вдруг осознал себя
вольнолюбивым кельтом: принялся изучать ирландский язык, стал наряжаться вPклетчатую юбку
иPиграть вPкельтский футбол; вPпоследовавшей заPПасхальным восстанием пятилетней войне
сPАнглией онPбыл тоPли генералом, тоPли капралом, аPможет, иPадмиралом (Пат неPвидел большой
разницы между этими званиямиP звучат-то похоже); чудное прозвание Мусью онPпринял, неPжелая
именоваться «мистером»P этим постылым словечком изPсловаря оккупантов. Однако наPстезе
ирландского патриотизма Мусью поджидали сплошные горестные разочарования, которые иPподорвали
его рассудок, ноPнеPдух: начать хотяPбы сPтого, что его ирландский понимали только специалисты
изPОксфорда, ноPникак неPсоотечественники поPматери, аPвPдовершение всего вожди повстанцев
заPздорово живешь отдали англичанам шесть северныхPграфств.


После войны (аPдля него она продолжается иPпоPеюPпору) Мусью устроил вPсвоем доме что-то вроде
зимних квартир для ветеранов Республиканской армии, ноPденежки-то нужны, иPпоэтому хозяйственный
Пат заPразумную плату стал пускать шлюх, воров иPпрочих подонков, каковые теперь иPсоставляли
основную массу квартирантов; Мусью, впрочем, свято верил, что все этоP патриоты, пострадавшие
заPверность идее. ОPхозяине дома Пат держался двух твердых мнений, нимало неPзаботясь тем, что
одно исключало другое: тоPМусью уPнего оказывался несгибаемым борцом заPирландское дело,
аPтоPполоумным стариком, занятым совершеннейшей ерундой. Примерно таковPже был иPего взгляд
наPтеперешнюю деятельность Ирландской республиканскойPармии.


Именно сPдеятельностью Ира иPбыло связано событие, которого все ждали. Дело вPтом, что
наPследующее утро вPБелфасте должен был быть повешен восемнадцатилетний ирландец, застреливший
английского полицейского. ВPответ наPэто зверство оккупантов Ира решила взять вPзаложники
английского солдата иPрасстрелять его, если приговор вPБелфасте будет приведен вPисполнение. Как
торжественно объявил Мусью, заложник будет содержаться вPегоPдоме.


Наконец уPдверей Пат увидел человека вPполувоенной форме иPсоPзначком, оповещавшим встречных
оPтом, что его обладатель желает разговаривать только по-ирландски. «Офицер Ира», Pдогадался
Пат. Так оно иPбыло. Проведя рекогносцировку, офицер удалился, аPвскоре поPрадио передали, что
вPОльстере сPтанцев тремя неизвестными похищен английский солдат. Немного времени спустя офицер
возвратился вPсопровождении двоих республиканских волонтеров иPпленного, откровенно
недоумевавшего, кому иPзачем понадобилось портить ему приятныйPвечер.


ДействиеPII


Англичанин был совсем юн, звали его Лэсли, вPармии служил без году неделя. КPнекоторому
разочарованию обитателей дома Мусью, его безусая физиономия неPнесла иPтени звериного оскала
оккупационного режима, ноPэто обстоятельство неPуменьшило общего интереса кPпленному. Первой
доPЛэсли дорвалась мисс Гилкрист иPпреподнесла ему пачку вырезок изPвоскресных газет,
посвященных неафишируемым подробностям изPжизни королевского дома, ноPему было мало дела
доPкоролевы, аPдоPтого, что пишут газеты, PиPподавно.


Мэг, впрочем, отнеслась кPангличанину вполне по-матерински, сготовила обильный ужин иPпослала
новую молоденькую служанку, Терезу, прибрать его комнату иPперестлатьPпостель.


Тереза, деревенская девушка, только-только вышедшая изPстен монастырской школы, оказалась
ровесницей ЛэслиP оба они были сорокового года. Молодые люди запросто разговорились, иPскоро
выяснив, что война, ненависть иPвсе такоеP дела прошлые иPникому неPнужные, принялись болтать
оPтом оPсем, рассказывать истории изPдетства. ИзPдобрых чувств Тереза надела наPшею Лэсли свой
образок сPБогородицей, чтобы она помогла парню вPпредстоящих испытаниях. Уединению
восемнадцатилетних невольно поспособствовал офицер, ради конспирации наведший вPдоме суровую
дисциплину иPприставивший часовых кPдверям комнаты узника. ОPТерезе все
просто-напростоPзабыли


Когда про нее вспомнили иPнашли уPпленного, офицер забеспокоился, какPбы она неPдонесла
полиции, ноPего уверили, что это невозможно, все входы иPвыходы под надежной охраной. Лэсли
по-прежнему недоумевал, что это задумали ирландские чудаки, пока один изPжильцов неPпоказал ему
свежую газету. ВPней сообщалось, что несмотря ниPнаPчто приговор убийце полицейского отменен
неPбудет, аPтакже что Ира был захвачен заложник, рядовой Лэсли Алан Уильямс, каковой вPслучае
казни ирландца будетPрасстрелян.


ДействиеPIII


Пат, Мэг иPмисс Гилкрист сидели вPкомнате пленного иPцелеустремленно выпивали, Лэсли пел
«Правь, Британия, морями!», аPпотом перешел наPпростые деревенские песенки. Подогретый пивом, Пат
болтал оPсвоих боевых подвигах, весьма цинично живописуя бар-дак, творившийся воPвремена
освободительной войны. Мисс Гилкрист, эта, поPвыражению Мэг, тень усопшей проститутки, заметила,
что неPстоит плохо говорить обPирландцах вPприсутствии англичанина, ноPеё быстро заткнули,
аPАэсли пригласилиPкPстолу.


Завязалась пьяная политическая дискуссия, иPмолодой англичанин даже признал вполне сволочным
один поступок так называемую помощь королевы Виктории: голодавшей тогда Ирландии она послала
вPфонд поддержки пять фунтов, одновременно пожертвовав такуюPже сумму наPприют для бездомных
собак. НоPкакPбы тоPниPбыло, настаивал Аэсли, это случилось давно, иPсPкакой стати онPдолжен
гибнуть неPзаPтак. Пат вPхмельном благодушии обещал, что вPближайшие пятьдесят лет ему стоит
бояться смерти разве что отPатомнойPбомбы.


Помимо утешителей, уPЛэсли вдруг нашлись иPзаступники вPлице целой делегации проституток,
возглавляемой Рио Ритой, Принцессой Грейс иPмистером Мэллиди, которая потребовала немедленно
выпустить заложника. Пат, вPотсутствие офицера взявший наPсебя функции командира, выставил
ихPвон, аPпотом, чтобы Лэсли сPТерезой могли побыть наедине, выгнал прочь иPвсехPостальных.


Лэсли умолял Терезу пойти позвать полицию, убеждал её, что парню вPбелфастской тюрьме совсем
неPхотелось бы, чтобы Лэсли вслед заPним отправили наPтот свет. Тереза иPнеPсоглашалась,
иPнеPотказывалась. Молодые люди уже успели сговориться оPвстрече вPследующую увольнительную,
если, конечно, Лэсли удастся выбраться живым изPэтой дурной переделки, когда ихPразговор прервал
офицер Ира, уPкоторого наPсей раз вPруках былPпистолет.


НоPтут послышался шум, выстрелы, свет погас. Офицер, Пат, Мэг иPпримкнувший кPним Мусью решили,
что это полиция, однако, как оказалось, попытку насильственного освобождения предприняли мистер
Мэллиди, Принцесса Грейс иPРио Рита сPсоратниками. Пат иPМусью скоро сложили оружие, офицер
сPволонтером как-то стушевались иPпоявились уже одетыми вPженское платье, ноPбыли узнаны
иPарестованы поPприказу мистера Мэллиди, как тут выяснилось, агента тайнойPполиции.


Когда все стихло, наPполе боя остался один убитыйP английский солдат Лэсли Уильямс. НаPего шее
Принцесса Грейс вPнедоуменииP неужто покойный был католиком? Pзаметила (заметил?)Pобразок.

http://gdzorvet.ru

http://otvetddz.ru